テレマークスキー前転日記~ケガに注意!!

ヘタレスキー部も還暦.部員1~2人 @札幌

Top rack dish-washer safe ? What ?

イメージ 1

イメージ 2

先日購入したポーラーボトルのボトルネックに写真のような“たんざく”がついていて、写真はその裏なんですが、ちょっと気になることが書いてありました。
Removable spout for easy cleaning. Top rack dish-washer safe.
最初の一行は絵を見て何となくわかりました。吸い口を取り外して洗えるんだな。
その次の行がわかったような、わからないような。食洗機に入れてもいいんだな。でもトップ・ラックって何だろう

てなことが今朝、すごく気になりだしてネットで調べてみました。
そしたらわかりましたよ。
同じ疑問を持つアメリカ人もいるらしく、こんなページがありました。
http://amapedia.amazon.com/view/Dishwasher+Safe/id=68800
つたない語学力で読んでみると、食洗機(食器洗い乾燥機のことです)の上のラックに置くべし。下だと熱でやられる可能性ありという意味らしく、慣用句になっています。
そうか、食洗機の棚にのっけていいんだな。とわかったのはうれしいのですが、調べている途中で新たな疑問が。

silverware rack
これってなんすかね。
検索かけると、GE DISHWASHER SILVERWARE BASKET っていうのが出てきました。
ゼネラルエレクトリックの食洗機に使える SILVERWARE BASKET らしいのです。
SILVERWARE は銀食器でしょう。これを食洗機で洗うための“かご”が用意されているんですね。日本じゃいらない。
銀食器を入れる棚もあるようだということがわかりました。こういう調べ物が好きです。

女房がハリウッド映画好きで、映画の中のアメリカの生活についてボクに云々語るのですが、
彼らは来客があると銀食器でディナーするらしいですね。それが重要なことらしい。
死んだじいさんが田舎で教員だったころ、年に何度来るか知りませんがお偉方を迎えるために、会津漆器を持っていたそうです。ちょっと違うかな。